Перевод "На игле" на английский

Русский
English
0 / 30
Наinto upon for to at
иглеneedle spire prickle thorn spine
Произношение На игле

На игле – 30 результатов перевода

-Обручальное кольцо.
Черт, ты женат на игле, парень.
Это дерьмо надо снять, чтобы все было по-настоящему.
-It's my wedding ring.
Shit, you married to the needle, boy.
That shit been pawned off, if you for real.
Скопировать
Он сам еще тот наркоман.
Молодую жену посадил на иглу.
Да-да, если бы я сам не видел этот шприц.
He's a drug addict.
He's got that young wife of his hooked, too.
But good. If I hadn't seen that hypodermic myself...
Скопировать
Проклятье, мне следовало быть осторожнее!
Да, но это не отменяет того, что она теперь здесь, а не в "ДЖЭКЕ" на "игле".
Знаешь, из всех, кого мне приходилось встречать в органах правопорядка ты - лучший.
Damn it. I should have known better.
Doesn't change the fact that she's here now, not up at Jack's with a needle in her arm.
You know, you are the best lawman I've ever seen.
Скопировать
¬идала € либералов вроде вас на своем веку.
Ётот ребенок с€дет на иглу раньше, чем вы "мама" скажете!
— чего это вы вз€ли, миссис Ўмаусс?
I've seen it time and again with you saucy liberals.
That kid'll be on dope before you know it!
Oh, what makes you so sure, Mrs. Schmauss? !
Скопировать
Без нежностей.
Мне нравится, это помогает мне не сесть на иглу.
Просто безумный секс.
Without intimacy.
I prefer it, this way I don't get hooked.
Just wild sex.
Скопировать
Она полюбила молоденького парня.
И вместе с ним подсела на иглу.
Она утонула в море.
She fell for a young man.
She became a junky.
She drowned in the sea.
Скопировать
Большой притон наркоты.
Эти негодяи посадили ее на иглу.
Однажды они трахнут ее.
It's crawling with dope.
They fill her with heroin and then they screw her!
- One day they're gonna kill her.
Скопировать
Ты стал очень суров к наркоманам.
Когда-то малышки, которые сидят на игле не очень беспокоили тебя.
Ты получал свои деньги.
- Since when are you a crusader against drugs?
When you sold dope to kids and got them hooked you didn't lose much sleep over it.
As long as they paid you.
Скопировать
Там не аптечка первой помощи и не тюбик мази.
Давно на игле?
Что вам нужно?
We're not talkin' about a Band-Aid and two Bongateen.
- How long you been hooked?
- What do you want of me?
Скопировать
Эти ребята...
Короче, большой шанс, что ты найдешь кого-то, кто подсадит тебя на иглу... поскольку он сам уже подсел
А есть и такие, которые будут тебя бить, резать...
These guys...
I mean, chances are you're gonna find somebody who's gonna get you strung out... 'cause he's strung out, and then he's gonna own you.
Some guy's gonna cut you, hurt you.
Скопировать
- Ну, наконец-то! - Давайте!
Не смотрите на иглу.
Как ты себя чувствуешь?
Go on!
Don't like needles?
How do you feel?
Скопировать
Я понимаю. Ты - что-то типа ... вроде Хемингуэя. Тебя не приняли в Голливуде,..
...ты сел на иглу и попал в программу реабилитации.
Если честно,.. По мотивам книги Джерри Шталя ...телевидение для меня не главное.
I am, thou art a bohemian flayed to Hemingway which was sold to Hollywood was shot and made a rehab.
The TV makes it not original.
In fact, the sketch on TV is rather anecdotal.
Скопировать
Хуила.
Между прочим, Вовочка, та кредитка, что вы дали мне недействительна так что не тратьте много денег на
М, мистер Эрл Эдвардс?
Dick.
By the way, Cheech, that credit card you guys gave me was maxed out, so don't go spending all your cash on needles and guns just yet.
Um, Mr Earl Edwards?
Скопировать
Да, не говорил.
Как и не говорил, что сидишь на игле.
Тебе по утрам нужна доза кофеина, мне - доза морфина.
No, you didn't.
And you never said you were a hype, either.
You have caffeine in the morning, I have a little morphine.
Скопировать
Вы исцелены, вы свободны, друзья!
Негоже так жить, на игле провисая, прохожим за грош отдрочить предлагая Последуйте плану, ни шагу обратно
Легче лёгкого, пнятно?
- Don't say "fuck" anymore 'Cause "fuck" is the worse word that you can say
"Fuck" is the worse word that you can say we shouldn't say "fuck" No, we shouldn't say "fuck," fuck, no!
You're cured, you can go You don't have to spend your life shooting up in the trash
Скопировать
На женщин?
- Меня посадили на иглу! - "Посадили"?
Кому понадобилось принуждать тебя?
Women?
- They forced me to take drugs.
- Forced you? Why would someone force you to take drugs?
Скопировать
Не пойдёт.
Начинаешь с таблеток, потом садишься на иглу.
Либо честный, законный стояк, либо никакого.
That's a cheat.
You start with the pills, next it's hydraulics.
A hard-on should be gotten legitimately or not at all.
Скопировать
Вот план, что изменит тотчАс твою жизнь
Негоже так жить, на игле провисая, прохожим за грош отдрочить предлагая
Последуй же плану, очнись наконец Пнятно?
So just use the word "m'kay"
We can do it It's all up to us, m'kay? M'kay With a little plan we can change our lives today
You don't have to spend your life shooting up in the trash
Скопировать
Снова стала ходить в тир.
Посадил на иглу.
В квартире устроил склад.
She got up to go shooting again.
- After he got me into the clinic.
...he got hooked on the needle. He made a storage in the appartment.
Скопировать
Ждите продолжения нашего репортажа.
Да, Лос-Анджелес на игле, деньги нашего когда-то славного города уходят в карман безжалостного мерзавца
Последние новости:
Watch as we continue our report.
Yes, the word is out: LA is up for grabs, the spoils of our once fine city going to the ruthless scum who can spread the most carnage and blood in our streets.
The latest update on the scoreboard:
Скопировать
Я отнес его в Тайлер-Гемптонскую Лабораторию.
Они осмотрели его... и сказали мне, что там до сих пор сохранились следы инсулина на игле.
Спасибо.
I took it to the Tyler-Hampton Laboratory.
They tested it... and they told me there were still traces of insulin on the needle.
Thank you.
Скопировать
Хей, если бы наши руки не были связаны, мы бы нашли это.
Вы получили инсулин на игле, в её ванной... её отпечатки, подружка взяла её с места происшествия.
У Вас есть достаточные причины для ареста.
Hey, if our hands weren't tied, we would have found it.
You've got insulin on the needle, in her bathroom... her prints, the girlfriend puts her at the scene.
You got probable cause for arrest.
Скопировать
- Он твой дилер?
Да ладно, я знаю, что ты на игле.
Это выяснилось по твоему анализу крови, так что не трать моё время на ложь.
He your dealer?
Hey, we know you Iike the needle.
We found it in your blood, so don't even waste a lie on me.
Скопировать
Понимаю.
Моя бывшая... эта сука сидела на игле всю свою беременность.
И боль, в которой приходится жить Люциусу... Всё из-за неё.
I know it.
My ex-- that bitch was shooting junk the whole time she was pregnant.
And the pain that Lucius has to live with... that's on her.
Скопировать
Капитан, я пытаюсь.
Это не похоже на иглу в стоге сена.
Это больше похоже на кусок соломы в стогу сена.
Captain, I'm trying!
It's not like a needle in a haystack, it's more like...
a piece of hay in a haystack.
Скопировать
надо ширнуться?
. -...без желания... сесть задницей на иглу?
- Вернусь через секунду!
Woodhouse, you need to- Oh c'mon, you need to fix?
Well, is there some amount you can shoot up to get right for the mission, without gettin all... trainspotty?
Back in a tick!
Скопировать
Но вы понятия не имеете, каково это, когда твой коллега, твой друг лежит на больничной койке, подключенный к машинам, держащим его на этом свете.
Вам больше дела до бомжа на игле, чем до одного из нас.
Или Эшу надо умереть, чтобы вас заинтересовать?
But you wouldn't know much about what it's like to see your colleague, your friend, in a hospital bed hooked up to machines keeping him alive.
You seem to care more about that drug addict squatter than you do about one of your own.
Does Ash need to die before you going to care about him?
Скопировать
Ну, э-э ...
Я на игле в течение примерно 30 лет.
Это более половины моей жизни был в тюрьме, психушке.
Well, uh...
I've been on dope for about 30 years now.
Uh, that's over half my life in and out of prisons, nuthouses, what have you.
Скопировать
А какой у него был выбор?
Твой отец все спрашивал его хотел бы он посмотреть "На игле"
Мне жаль, что я сорвалась и испортила ужин.
Did Remi leave?
What choice did he have? Your father kept asking him
If he wanted to watch "trainspotting."
Скопировать
Хорошая новость - у нас есть шприц, который она, видимо, не заметила у тебя в кармане.
На игле следы крови жертвы, и мы нашли отпечаток Даймонд на самом шприце.
Прости, Генри.
But the good news is we do have the syringe, which she obviously didn't know was in your pocket.
Traces of the victim's blood in the needle, and we pulled one of Diamond's prints off the plunger.
Sorry, Henry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов На игле?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы На игле для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение